<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://paris.cafebabel.com/en/feed/rss2/xslt" ?><rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
  <title>La Parisienne of Cafébabel.com - The Parisienne Team</title>
  <link>http://paris.cafebabel.com/en/</link>
  <description>A view on the French capital from a European perspective</description>
  <language>en</language>
  <pubDate>Mon, 21 Jul 2008 00:30:52 +02:00</pubDate>
  <copyright></copyright>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Dotclear</generator>
  
    
  <item>
    <title>Babel France in 2008</title>
    <link>http://paris.cafebabel.com/en/post/2008/01/22/Babel-France-in-2008</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:7fd86c49db8c1512203ac4e92a584d9b</guid>
    <pubDate>Mon, 11 Feb 2008 10:52:00 +01:00</pubDate>
    <dc:creator>BabelParis</dc:creator>
        <category>The Parisienne Team</category>
            
    <description>&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;What’s new on &lt;?xml:namespace prefix =&quot; &quot;&quot;st1&quot; /&gt;&lt;st1:PersonName w:st=&quot;on&quot; productid=&quot;La Parisienne&quot;&gt;La Parisienne&lt;/st1:PersonName&gt; for the new year ? &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;&lt;?xml:namespace prefix =&quot; &quot;&quot;o&quot; /&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;img style=&quot;DISPLAY: block; MARGIN: 0 auto; WIDTH: 459px; HEIGHT: 62px&quot; height=&quot;98&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://paris.cafebabel.com/public/paris/cafebabel_RGB_fr_paris.jpg&quot; width=&quot;591&quot; /&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;First and foremost&amp;nbsp;Happy New Year to all, dear readers of &lt;?xml:namespace prefix =&quot; &quot;&quot;st1&quot; /&gt;&lt;st1:PersonName w:st=&quot;on&quot; productid=&quot;La Parisienne&quot;&gt;La Parisienne&lt;/st1:PersonName&gt;, on behalf of the whole team; writers, translators, chronicle writers and those working behind the scenes. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;We also wish to thank you for your loyalty, which made &lt;st1:PersonName w:st=&quot;on&quot; productid=&quot;La Parisienne&quot;&gt;La Parisienne&lt;/st1:PersonName&gt; the second most read blog of the babelsphere in 2007. The interest you have touches us very much. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;img style=&quot;DISPLAY: block; MARGIN: 0 auto&quot; height=&quot;180&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://paris.cafebabel.com/public/paris/EOTG/.P1020491_s.jpg&quot; width=&quot;240&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;This is why we decided that 2008 would be a year of further development for &lt;st1:PersonName w:st=&quot;on&quot; productid=&quot;La Parisienne&quot;&gt;La Parisienne&lt;/st1:PersonName&gt; with a busier than ever Schedule.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;&lt;strong&gt;Full time Babel France: &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;Since January 2008, Jean-Sébastien Lefebvre, general secretary of Babel France, became a full-time « volunteer » for the association. Thanks to this peculiar status of “voluntary civil servant”, Jean-Sébastien will be able to devote himself to Babel France for a modest compensation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;&lt;strong&gt;Decipher the Franco-European debate: &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;What will be Jean-Sébastien’s job?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;First, he will work for the networking trying to manage a better coordination between all cafébabel.com’s editorial offices, which are spread at Europe’s four corners.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;And&amp;nbsp;to consolidate Babel’s France structure, thus permitting it to be more active and to aim for higher goals. The development of public opinion is also channelled by the local stage.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;Working in relation with the Central European Redaction (also located in Paris), the aim is to europeanise the French news debate. We will need to be more reactive to what is happening in France in order to look at events or declarations in a European perspective. France’s behaviour at the European level will also be examined, just to see if the words of our politicians match with their actions in Brussels…&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;And since Europe is always touted as the source of all evils in France, why not check these assumptions?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;img style=&quot;DISPLAY: block; MARGIN: 0 auto&quot; height=&quot;124&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://paris.cafebabel.com/public/paris/drapeauxUE-FR.png&quot; width=&quot;183&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;Due to this focus given on reactivity to the news, multilinguism on &lt;st1:PersonName w:st=&quot;on&quot; productid=&quot;La Parisienne&quot;&gt;La Parisienne&lt;/st1:PersonName&gt; will take a different shape. It used to be a rule; it will now follow a more varied scheme. You will still be able to read general articles written by our many collaborators in every language. As for the news posts however, written on the day or the day before a specific event, they will be first published in French before being translated a few days later. And you may also find some of his articles in cafébabel.com’s columns, giving space to the European-national debates.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;All these texts will be merged in a section called France-Europe.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;&lt;strong&gt;New sections:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;New sections will come to life to make &lt;st1:PersonName w:st=&quot;on&quot; productid=&quot;La Parisienne&quot;&gt;La Parisienne&lt;/st1:PersonName&gt; even more complete.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;ins&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;«&amp;nbsp;&lt;st1:City w:st=&quot;on&quot;&gt;&lt;st1:place w:st=&quot;on&quot;&gt;&lt;a&gt;Paris&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:City&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;sur le Vif&amp;nbsp;»&lt;/span&gt;&lt;/ins&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;&amp;nbsp;: through her chronicles, Soili will uncover the daily life and experiences of a Finnish Erasmus Sorbonne student…And there is quite a lot to say in the country of frog eaters and their hyperactive president. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;ins&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;«&amp;nbsp;L’Union européenne en vraie&amp;nbsp;»&lt;/span&gt;&lt;/ins&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;&amp;nbsp;: even though it was inaugurated last year, this section should become more important in order to cover concrete actions taken by the EU for its citizens. There will be a particular focus on France so that no one could complain along the lines of&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;“now seriously, Europe is really useless”.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;ins&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;«&amp;nbsp;Présidence française de l’Union européenne&amp;nbsp;»&lt;/span&gt;&lt;/ins&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;&amp;nbsp;: on July 1&lt;sup&gt;st&lt;/sup&gt; 2008, &lt;st1:country-region w:st=&quot;on&quot;&gt;France&lt;/st1:country-region&gt; will succeed to &lt;st1:country-region w:st=&quot;on&quot;&gt;Slovenia&lt;/st1:country-region&gt; at the head of the EU for what will probably be one of the last rotating presidencies due to the &lt;st1:City w:st=&quot;on&quot;&gt;&lt;st1:place w:st=&quot;on&quot;&gt;Lisbon&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:City&gt; treaty. So what has the French government in store for us? If all the head of states have to follow the pace of the French president, there will surely be an avalanche of sick leaves in the various European chanceries.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;Viva Espana&amp;nbsp;!&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;At first bilingual with an English and French version and then trilingual with the addition of Italian, &lt;st1:PersonName w:st=&quot;on&quot; productid=&quot;La Parisienne&quot;&gt;La Parisienne&lt;/st1:PersonName&gt; goes quadrilingual with a German version. It now wishes to open up to the Iberian Peninsula, a Spanish version being on the way. &lt;st1:PersonName w:st=&quot;on&quot; productid=&quot;La Parisienne&quot;&gt;La Parisienne&lt;/st1:PersonName&gt; does not forget its latin charm! Any translators interested? &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;img style=&quot;DISPLAY: block; MARGIN: 0 auto&quot; height=&quot;80&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://paris.cafebabel.com/public/paris/ES.png&quot; width=&quot;120&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;&lt;strong&gt;Monthly conferences in Paris: &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;&lt;?xml:namespace prefix =&quot; &quot;&quot;o&quot; /&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;The first Paris on the Ground experience was a nice success, “Quelle politique de ville pour quelle société?” &lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;(“Which city policy for which society?”) did not attract crowds as numerous as a Stade de France event would have but the debate was of a high quality. This is why, our ambition for 2008 will be to organise a European café or conference every month very likely in cooperation with other Parisian European constituencies.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;img style=&quot;DISPLAY: block; MARGIN: 0 auto&quot; height=&quot;156&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://paris.cafebabel.com/public/paris/EOTG/Ruth.png&quot; width=&quot;117&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;You wil find information about these events on &lt;st1:PersonName w:st=&quot;on&quot; productid=&quot;La Parisienne&quot;&gt;La Parisienne&lt;/st1:PersonName&gt; and you are all already invited.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;Also on the agenda, we have other ideas to make Babel France an actor of the Parisian European life.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;Who would like to join us?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;With more than twenty writers, six radio reviewers, and another twenty translators to deal with the four language versions, Babel France is still looking for new talents. If you live in the Parisian area, do not hesitate to contact us to join the team. The same goes if you are far away, we do not discriminate against people of the ‘province’. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;Translation, edition, organisation, discussion, there has to be something for you at Babel France.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;Hasta siempre la victoria, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;The Parisian team.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://paris.cafebabel.com/en/post/2008/01/22/Babel-France-in-2008#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://paris.cafebabel.com/en/post/2008/01/22/Babel-France-in-2008#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://paris.cafebabel.com/en/feed/rss2/comments/269</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Die-hard multilinguism</title>
    <link>http://paris.cafebabel.com/en/post/2008/01/14/Die-hard-multilinguism</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:e7d95d09a587809911b0b0e917909873</guid>
    <pubDate>Tue, 15 Jan 2008 07:57:00 +01:00</pubDate>
    <dc:creator>BabelParis</dc:creator>
        <category>The Parisienne Team</category>
            
    <description>&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;strong&gt;Some will say French is a beautiful language, isn’t it&amp;nbsp;? But multilinguism sounds way more dandy. It has this enigmatic charm that makes it so attractive; so many different letters and you say the same things, it keeps the mystery alive… &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;    &lt;p style=&quot;MARGIN-BOTTOM: 0; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;In its quest of supreme beauty, Babel France team wish they could give their readers a translation for every single radios programmes in every single languages found in &lt;?xml:namespace prefix =&quot; &quot;&quot;st1&quot; /&gt;&lt;st1:PersonName productid=&quot;La Parisienne&quot; w:st=&quot;on&quot;&gt;La Parisienne&lt;/st1:PersonName&gt; … which won’t happen : spoken translations of what is said in French on Radio Campus are simply impossible. It will just be then a sort of section for French-speaking people… &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;MARGIN-BOTTOM: 0; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;?xml:namespace prefix =&quot; &quot;&quot;o&quot; /&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;MARGIN-BOTTOM: 0; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;But “sort of” I did say ! Since from now on, our editorial committee will make sure to have the themes we talked about on radio turned into articles.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;MARGIN-BOTTOM: 0; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Oh yes, you have always been in our mind … &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
Jean-Sébastien Lefebvre&lt;br /&gt;Translation Cécile Zandvliet&lt;br /&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://paris.cafebabel.com/en/post/2008/01/14/Die-hard-multilinguism#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://paris.cafebabel.com/en/post/2008/01/14/Die-hard-multilinguism#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://paris.cafebabel.com/en/feed/rss2/comments/245</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Babel on Radio Campus</title>
    <link>http://paris.cafebabel.com/en/post/2007/12/27/Babel-on-Radio-Campus</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:137f6687d4acf6ea42fef329cef2a42f</guid>
    <pubDate>Thu, 27 Dec 2007 19:38:00 +01:00</pubDate>
    <dc:creator>BabelParis</dc:creator>
        <category>The Parisienne Team</category>
            
    <description>&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Arial;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;This is &lt;st1:City w:st=&quot;on&quot;&gt;Paris&lt;/st1:City&gt; speaking,
&lt;st1:City w:st=&quot;on&quot;&gt;Babel&lt;/st1:City&gt; &lt;st1:country-region w:st=&quot;on&quot;&gt;&lt;st1:place w:st=&quot;on&quot;&gt;France&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt; here to the students.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;st1:City w:st=&quot;on&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Arial;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Babel&lt;/span&gt;&lt;/st1:City&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Arial;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;st1:country-region w:st=&quot;on&quot;&gt;&lt;st1:place w:st=&quot;on&quot;&gt;France&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt; is not
only running a blog but the Parisian staff turns out to be pluralist and a jack
of all trades: they are not afraid of writing and sound. On the contrary, gimme
a mic or I’ll make a scene.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Arial;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Since beginning of October, every Thursday nights, in
Radio Campus’ program “L’Extraballe” (7 to 8pm on 93.8FM), &lt;st1:City w:st=&quot;on&quot;&gt;Babel&lt;/st1:City&gt;
&lt;st1:country-region w:st=&quot;on&quot;&gt;France&lt;/st1:country-region&gt; holds the microphone
for a 5 minutes spot with this motto: “Straight to the point, let’s talk about &lt;st1:place w:st=&quot;on&quot;&gt;Europe&lt;/st1:place&gt;.” Don’t laugh; it took us an hour to come up with
this phrase…&lt;/span&gt;    &lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Arial;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;A small team then changes over every week to make this
moment of radio bliss possible. The Belgian political crisis, Polish elections,
the Reform Treaty, minority languages, Erasmus life are some of the themes we
talked about. All in all we’ll talk about everything that comes to our head
keeping in mind this leitmotiv: EUROOOOOOPE.&lt;/span&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Arial;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;To share the productions of this partnership, &lt;st1:PersonName productid=&quot;La Parisienne&quot; w:st=&quot;on&quot;&gt;La Parisienne&lt;/st1:PersonName&gt;’s radio team
has decided to put online their spots. We wish we had done it before but
technical considerations deterred us from doing so. But after a fierce battle,
we defeated the Internet technology; victory is ours! Vae Victis.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Arial;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;We will shortly make it up to you and a new column
will soon see the light of day: &lt;st1:City w:st=&quot;on&quot;&gt;Babel&lt;/st1:City&gt; &lt;st1:country-region w:st=&quot;on&quot;&gt;&lt;st1:place w:st=&quot;on&quot;&gt;France&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt; on live.
The old spots will be online before long and new ones as they go along. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Arial;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Just strain your ears, close your eyes, you’re in &lt;st1:place w:st=&quot;on&quot;&gt;Europe&lt;/st1:place&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Arial;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Arial;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Jean-Sébastien Lefebvre&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
Translation : &lt;span&gt;Cecile Zandvliet &lt;/span&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://paris.cafebabel.com/en/post/2007/12/27/Babel-on-Radio-Campus#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://paris.cafebabel.com/en/post/2007/12/27/Babel-on-Radio-Campus#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://paris.cafebabel.com/en/feed/rss2/comments/194</wfw:commentRss>
      </item>
    
</channel>
</rss>