<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://paris.cafebabel.com/es/feed/rss2/xslt" ?><rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
  <title>La Parisienne de cafebabel.com - TransCultura</title>
  <link>http://paris.cafebabel.com/es/</link>
  <description>La vieja Europa no resurgirá jamás. ¿Ofrece acaso la jóven Europa más oportunidades? Châteaubriand</description>
  <language>es</language>
  <pubDate>Sat, 19 Jul 2008 07:20:35 +01:00</pubDate>
  <copyright></copyright>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Dotclear</generator>
  
    
  <item>
    <title>Una investigación sobre la Naturaleza y Causas de la insulsa vida de un estudiante: Una presentación</title>
    <link>http://paris.cafebabel.com/es/post/2008/04/05/Una-investigacion-sobre-la-Naturaleza-y-Causas-de-la-insulsa-vida-de-un-estudiante%3A-Una-presentacion</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:66d459409875c471388fc886ec3c064c</guid>
    <pubDate>Sat, 05 Apr 2008 20:35:00 +02:00</pubDate>
    <dc:creator>BabelParis</dc:creator>
        <category>TransCultura</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;No hay nada más emocionante que un acto público, especialmente cuando es en francés que, aún tras seis meses de verdaderos esfuerzos, no es mi lengua materna. Esta semana tuve mi propio bautismo de fuego – mi primera exposición oral, una presentación. También sirvió para probar hasta qué punto he sido capaz de asimilar las reglas doradas del méthode française. &lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;img style=&quot;margin: 0 auto; display: block;&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://paris.cafebabel.com/public/paris/Chroniques/ClassroomOK.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;En la Sorbona por cada asignatura tienes una hora de cours magistral que consiste en una clase con un profesor y dos horas de travail dirigé, que consiste en una clase en grupos reducidos. La intención de esta última es la de tener más tiempo para entrar en detalles y la de ser más interactivo. Pues sí, sería demasiado bueno si fuera cierto. Lo que ocurre en realidad es que cada estudiante elige un tema sobre el que hará una presentación, lo que se traduce en otras dos horas de clase por asignatura a la semana. Después de seis meses he tenido que abrirme paso a través de un número considerable de estas clases y el méthode française y la repetición constante de “la première grande partie, la première sous-partie, la deuxième sous-partie, la deuxieme grande partie etc etc” empieza a sonar a versos litúrgicos de la era Carolingia. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lección 1: Así no&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La calidad de la presentación varía. La mayoría de las veces las exposés son bastante aburridas ya que los estudiantes se dedican a releer el montón de paginas de sus apuntes. Sin embargo, hay veces en que el encargado de la presentación te hace creer que puede haber algo estimulante, él o ella presenta el tema a ritmo humano. Y justo cuando te has ilusionado pensando que la presentación merece ser escuchada, el estudiante extiende sus manos, coge su pila de papeles y empieza a leerlos a la velocidad de la luz. Entonces es cuando vives lo que algunos conocen como una experiencia cercana a la muerte; nombres, imágenes, datos que pasan a través de ti y se transforman en letras y números sin lógica. Pero si tras media hora aún sigues lo suficientemente consciente como para encontrar la salida de la clase, entonces puedes sobrevivir a cualquier cosa. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lección 2: Así sí&lt;/strong&gt;&lt;br style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;La cosa es que todo se desarrolla en una lengua extranjera y pasas mucho tiempo mirando a una persona y sin entender ni una palabra de lo que dice, lo que te convierte en una persona especialmente sensible a otras cosas. Por ejemplo, la articulación es mi preocupación número uno. La mayoría de los estudiantes se conforman con murmurar monótonamente durante 30 minutos, lo que hace prácticamente imposible diferenciar dónde empieza una frase y comienza la siguiente. Yo, cuando me toca hacer la presentación me aseguro de que C-A-D-A P-A-L-A-B-R-A esté correctamente pronunciada. Puede parecer que estoy dando clase a un grupo de pensionistas medio sordos y que no respeto mucho los órganos auditivos de mi audiencia alerta. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En segundo lugar, cada presentación sigue un plan y la mayoría de las veces los estudiantes deberían escribirlo en la pizarra. En este punto puedes ver el efecto de la desarrollada tecnología de investigación y el repiqueteo constante del teclado: la escritura a mano es ilegible. Por esta razón, decidí evitar a mis alumnos el calvario de descifrar mis garabatos así que imprimí el plan y lo distribuí por la clase. De esta manera todos podrían mirar su papelito y hacer como que les interesa mientras decoran mis grandes parties y sous-parties con florecitas. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Conclusión: ¿Por qué vamos a clase?&lt;/strong&gt;&lt;br style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;¿Cuál es el secreto? ¿Qué nos saca de nuestras camas a las siete de la mañana? Es el reprise, el momento mágico en que el estudiante termina y el profesor sube al escenario y llena los vacíos. Vuelves a descubrir el sentido de tu existencia académica y te sientes increíblemente motivado. Por desgracia este efecto dura poco, siempre hay otro estudiante esperando su turno para introducirte en una nueva aventura intelectual. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para ser sincera y justa, hay veces que las presentaciones son muy buenas, incluso disfrutas y te das cuenta de que tu generación no está completamente perdida y es lo suficientemente competente como para meterse en la piel de nuestros padres. Eso sí, te sientes más motivado cuando eres tú el que hace la presentación, y eres capaz de cumplir la misión con éxito, o lo que es lo mismo, media hora sin oír un ronquido en la clase. Sabes que se ha acabado y que nunca jamás volverás a exponer a tus compañeros a semejante tormento.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soili Semkina&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://paris.cafebabel.com/es/post/2008/04/05/Una-investigacion-sobre-la-Naturaleza-y-Causas-de-la-insulsa-vida-de-un-estudiante%3A-Una-presentacion#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://paris.cafebabel.com/es/post/2008/04/05/Una-investigacion-sobre-la-Naturaleza-y-Causas-de-la-insulsa-vida-de-un-estudiante%3A-Una-presentacion#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://paris.cafebabel.com/es/feed/rss2/comments/462</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Lejos de Eurovisión</title>
    <link>http://paris.cafebabel.com/es/post/2008/03/24/Lejos-de-Eurovision</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:2d288af343503de765f737104bd5e095</guid>
    <pubDate>Mon, 24 Mar 2008 16:23:00 +01:00</pubDate>
    <dc:creator>BabelParis</dc:creator>
        <category>TransCultura</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://farm2.static.flickr.com/1185/1417268587_5e4c7b6063.jpg?v=0&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Finales de Enero en Cannes, al sur de Francia. Todos los años, en estas fechas, se desarrolla el MIDEM, el mercado internacional del disco, donde los contratos se firman en abundancia y donde los productores, provenientes del mundo entero, llegan en busca de una nueva y diferente perla musical.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Sin embargo, lo que desconocíamos era que, desde hace diez años, la Comisión Europea, en colaboración con la industria del disco, organiza los European boder breakers awards, con el fin de promocionar a los artistas europeos más allá de sus fronteras nacionales. Tras haber descubierto al grupo Tokio Hotel en 2007, al cantante Corneille en 2005 o a la que se ha convertido en la primera Dama de Francia, Carla Bruni, en 2004&amp;nbsp;; este año es la cantante alemana Ayo quien ha sido recompensada. Y es que la cantante de origen africano es una verdadera amalgama de estilos por sí sola.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;De Nigeria a Alemania, pasando por París&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Nacida en los años 70 cerca de Colonia, reside actualmente en Londres y su productor es Polydor France. Ayo encarna la Europa del siglo XXI. Ella desea huir de las fronteras y quiere que su música se escuche en el mundo entero. “Mi madre es gitana y mi padre emigró de Nigeria a Alemania, lo que me hace sentir un cosquilleo especial y emotivo”, declara la cantante en la web &lt;a href=&quot;http://www.lemague.net/dyn/spip.php?article2270&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Le Mague&lt;/a&gt;. «&amp;nbsp;Espero ver el mayor número posible de países del mundo. Adoro viajar y descubrir culturas diferentes ». ¿No es verdad que la música acerca a los pueblos? ¡Ponte a salvo de  Eurovisión&amp;nbsp;!&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Fotografía&amp;nbsp;: Alain DELPEY/FlickR&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.european-border-breakers.eu/index.html&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;European border breakers awards&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;-Johara BOUKABOUS&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Traducción al ESPAÑOL&amp;nbsp;: Alfonso Carlos COBO ESPEJO&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://paris.cafebabel.com/es/post/2008/03/24/Lejos-de-Eurovision#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://paris.cafebabel.com/es/post/2008/03/24/Lejos-de-Eurovision#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://paris.cafebabel.com/es/feed/rss2/comments/432</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Coches en la ciudad, ¿fin de una era?</title>
    <link>http://paris.cafebabel.com/es/post/2008/03/17/Coches-en-la-ciudad-fin-de-una-era</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:00822385135c25fb5634566077c64b0f</guid>
    <pubDate>Mon, 17 Mar 2008 14:00:00 +01:00</pubDate>
    <dc:creator>BabelParis</dc:creator>
        <category>TransCultura</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Se trata de la bestia negra de todos los políticos europeos. En otra época, simbolizaba la libertad y la independencia. Actualmente, se encuentra en el punto de mira de cualquier responsable político que se haga respetar, especialmente en las grandes ciudades. &lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;img style=&quot;margin: 0 auto; display: block;&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://paris.cafebabel.com/public/paris/Embouteillage__Paris__Bernard_Laguerre__FlickR.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;En septiembre de 2005, Londres se convirtió en la primera gran ciudad que instaló un peaje en las calles denominado &quot;&lt;a hreflang=&quot;fr&quot; href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9age_urbain_de_Londres&quot;&gt;London congestion charge&lt;/a&gt;&quot;. Todo vehículo que quisiese acceder al centro de la ciudad entre las 7 y 18 horas de lunes a viernes debía pagar 8 libras (unos 10,70€).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Política antivehículos en toda Europa&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Ken Livingstone, alcalde de la capital británica e instigador de la caza a las cuatro ruedas, no tiene pensado parar aquí. Próximamente aplicará una tasa de 200 libras (268€) a los camiones más pesados y más contaminantes. Además, los camiones de más de 12 toneladas que no respeten las normas europeas en medioambiente deberán pagar una tasa de 1.000 libras (1.340€). Y dicha política antivehículos es emulada en toda Europa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En Alemania tanto en Berlín como el Colonia y Hanovre, alrededor de Stuttgart y próximamente en 20 ciudades más allá del Rhin, tienen intención de limitar el tráfico urbano gracias a un sistema de etiquetas adhesivas verdes, amarillas y rojas según el grado de emisión de CO2 del vehículo.&lt;br /&gt;A principios de año y bajo el impulso de la alcaldesa de Milán, Letizia Moratti, se ha implantado el sistema ECOPASS. Dicho sistema otorga el derecho a los conductores de vehículos menos contaminantes a acceder a la capital lombarda a determinadas horas (de lunes a viernes de las 7:00 a las 19:30). Todo ello se efectúa bajo el control de patrullas de policías de tráfico y cámaras de vigilancia.&lt;br /&gt;&lt;br style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;strong&gt;¿Qué pasa con París? &lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;En víspera de las elecciones municipales en Francia, los candidatos a alcalde de París revelan sus objetivos. El presente equipo de gobierno local liderado por Bertand Delanoë (Partido socialista), además de la intensificación del servicio de transporte público, reveló uno de sus proyectos estrella: el &lt;a hreflang=&quot;fr&quot; href=&quot;http://bertranddelanoe.net/vlog-paris/le-projet-2008-2014/6-defis-prioritaires-pour-paris/la-nouvelle-donne-des-deplacements-libre-choix-pour-circuler-propre/&quot;&gt;autolib &lt;/a&gt;o autoservicio de pequeños vehículos movidos por electricidad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Françoise de Panafieu (UMP) apoya el proyecto &lt;a hreflang=&quot;fr&quot; href=&quot;http://www.panafieu2008.fr/content/view/86&quot;&gt;Métrophérique &lt;/a&gt;de la RATP. Con el fin de facilitar la circulación de París a los diferentes distritos, se está estudiando la posibilidad de unir todos los enlaces de metro bajo tierra por un sistema de vías de conexión. La candidata por el partido de la derecha también ha declarado estar de acuerdo con la implantación de autopistas dentro del centro metropolitano de París pero manifestó su deseo de realizar previamente una consulta popular en la aglomeración parisina acerca de la posibilidad de un instalar peaje urbano. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Del lado de los &lt;a hreflang=&quot;fr&quot; href=&quot;http://www.denisbaupin.fr/index.php?option=com_content&amp;amp;task=view&amp;amp;id=428&amp;amp;Itemid=33&quot;&gt;Verdes &lt;/a&gt;se escuchan los discursos más radicales. Denis Baupin, cabeza de lista y actual adjunto al alcalde de París y encargado del transporte y la circulación, se compromete a establecer peaje en los distritos y autopistas de acceso a la ciudad financiando con el dinero recaudado el sistema de transporte público.&lt;br /&gt;Una cosa es segura: los coches se han vuelto políticamente incorrectos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Johara BOUKABOUS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://paris.cafebabel.com/es/post/2008/03/17/Coches-en-la-ciudad-fin-de-una-era#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://paris.cafebabel.com/es/post/2008/03/17/Coches-en-la-ciudad-fin-de-una-era#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://paris.cafebabel.com/es/feed/rss2/comments/420</wfw:commentRss>
      </item>
    
</channel>
</rss>