Molière, Dante e Shakespeare hanno un nuovo amico: Goethe
By BabelParis on Wednesday, November 28 2007, 16:15 - Permalink
Nella nostra bella e grande Unione europea, ufficialmente, tutte le lingue ufficiali degli Stati sono riconosciute come pari e considerate come "lingua ufficiale dell'UE". Questo ci fa un bel totale di una ventina di lingue… impressionante. Ma la realità linguistica è tale che alcune lingue sono più uguali delle altri…
Solo tre in effetti, hanno lo statuto di lingue di lavoro: l'inglese, il francese e il tedesco. La parigina aveva già una versione nelle due prime, ma il tedesco mancava crudelmente, malgrado la presenza della team locale in Germania.
Questo ci rompeva il cuore,
feriva il nostro affetto verso
Finito adesso! Annunciamo ufficialmente il lancio della versione tedesca della Parigina! Pubblico tedesco, non sarai mai più abbandonato da questi francesi arroganti!
Dopo un lungo sforzo di
reclutamento (grazie Katharina), la redazione parigina è riuscita a trovare
generosi traduttori della lingua di Goethe, per
la maggior parte tedeschi. Si, bisogna confessarlo, la lingua di Goethe non fa furore fra scolari francesi... Perchè?
Non è che a loro non piace
Adesso non esitate a commentare, discutere, criticare quello che è pubblicato in questo blog.
E certamente, se volete unirvi all'avventura, fatevi sentire!
Buona lettura.
Jean-Sébastien Lefebvre.
Traduzione Sophie Janod


Comments